Skip to content

Aumentar el tamaño de la letra Disminuir el tamaño de la letra Restaurar al tamaño original
Usted está aquí:Arte en la Red arrow Artículos en archivo año 2008
Jorge Esquinca charló sobre la actual literatura mexicana Imprimir E-Mail
Archivo - 2008
miércoles, 19 de noviembre de 2008


El azar y el ocio son fuentes de inspiración de todo poeta

  • El poeta Jorge Esquinca compartió sus reflexiones como escritor, editor y traductor en la charla “Panorama de la literatura mexicana contemporánea”, realizada este martes 18 de noviembre en la biblioteca del ITESO.

Quienes sólo conocían al poeta jalisciense Jorge Esquinca a través de sus letras, pudieron conocerle a detalle a través de las palabras que compartió este martes 18 de noviembre en la biblioteca de la casa de estudios, en la que participó como invitado especial en la charla “Panorama de la literatura mexicana contemporánea”, dirigida por el también escritor y académico del ITESO, Víctor Ortiz.

Image

Con evidente entusiasmo, respondió no sólo a las preguntas de Ortiz, sino también a los comentarios de estudiantes que acudieron a la cita y en la que escasearon los asientos disponibles.

Esquinca charló sobre los actuales rumbos de la poesía en México y abundó en reflexiones sobre el camino recorrido. Comenzó por declarar, sin ningún pudor, que los primeros poetas que atraparon su atención fueron compositores de música popular, como José Alfredo Jiménez o Guty Cárdenas, gracias a la devoción de su madre por los géneros sonoros de este país.

Con los años, la academia le permitió acercarse a la literatura francesa. Entre sus principales influencias mencionó a Rimbaud y a los escritores jaliscienses más destacados a escala internacional, como Juan Rulfo, Juan José Arreola y Elías Nandino, de quienes explicó: “es interesante identificar que cada uno descubrió un manantial cautivador para extraer relatos y generar poemas y otros textos que siguen dejando huella”.

A partir de ese comentario, aprovechó para precisar que todo buen autor es fruto de la influencia de las corrientes literarias que le es posible conocer, y agregó que la autenticidad de su nacionalidad jamás está en peligro si se realiza de manera honesta. “Es posible ser escritor mexicano, colombiano o francés, con marcadas influencias no sólo de la patria, sino también de movimientos de la literatura de otras naciones tan diversas como Rusia, China o Brasil, lejos de afectar, enriquece”, comentó.

Sobre los actuales dilemas por los que atraviesa la poesía dijo que “por fortuna, no hay periodo sin poesía; es símbolo de un pueblo y de diferentes capítulos de la historia universal. En este momento, un asunto preocupante es la escasez de lectores de poesía, tenemos más talleres para crear poetas que espacios para difundir la riqueza de ésta para el público en general. De ahí que muchos piensen que la poesía sólo la leen y entienden los poetas y aficionados, y eso es una falacia”.

También destacó la importancia de contar con traductores que amen la poesía en la actual industria editorial. “Hay autores como Rimbaud que hasta la fecha, es imposible disfrutar porque son muchas las editoriales que contratan traductores a los que les da lo mismo traducir un poema que un manual de fontanería”, comentó.

Al preguntarle por las lecciones aprendidas durante su trayectoria en las letras, refirió: “primero que nada, hay que leer todo lo que sea posible, no hay que escribir pensando en publicar, porque limita. Además, todos los primeros trabajos de un poeta que comienza, suelen ser imitación de otros autores y eso no es malo, así aprenden los niños, imitando a los adultos; pero es importante saber esperar. No se es poeta con el primer texto publicado, sino cuando se desarrolla estilo propio”, expresó.

Respecto a las tendencias en la poesía mexicana se manifestó contento de advertir que “resurge el verso, los nuevos autores comienzan a experimentar. Pero no hay que olvidar que la otra misión del poeta, además de externar emociones, es rescatar la historia de su género, su patria, inventando sobre lo que ya existe”.

Por otra parte, para sorpresa de muchos, comentó que el ocio, “el no tener nada que hacer”, es indispensable para crear. “También cuentan los encuentros con amigos; las charlas de café, de bar, las que permiten intercambiar ideas en un ambiente informal; el azar y el ocio son fuentes básicas de la poesía”, declaró.

Además de poeta, Esquinca es traductor y editor. Radica en Guadalajara. Es coordinador de actividades culturales del Fondo de Cultura Económica en la ciudad. Estudió ciencias de la comunicación en el ITESO. Ha obtenido el Premio de Poesía Aguascalientes y el Premio Nacional de Traducción de Poesía. Ha sido becario del Sistema Nacional de Creadores de Arte, del Programa de Fomento a la Traducción Literaria y del Ministerio de Cultura de Francia.

Sus libros más recientes son Región, que reúne su poesía escrita entre 1982 y 2002; Ucello, poema basado en las tres obras del pintor Paolo Uccelo que narran la batalla de San Romano; Cuaderno para iluminar, que recoge 45 de sus poemas en prosa, y Descripción de un brillo azul cobalto, que se presentará el próximo domingo 30 de noviembre en la FIL.

ITESO
Periférico Sur 8585, entre López Mateos y Colón.
Tlaquepaque, Jalisco, México.
www.iteso.mx

Fuente: Coordinación de Prensa y Difusión ITESO
ITESO, Universidad Jesuita de Guadalajara

 

Arte en la Red

Boletín de Arte

Suscríbete para recibir las novedades en tu correo



Advertisement